Zártkörű könyvklub. Ha érdekel a tagság, küldj egy emailt!

Minden levélre válaszolunk, de előfordulhat, hogy a válaszlevelünk a levélszemét közé kerül, ezért kérjük ellenőrizd a spam/levélszemét mappádat!


ePub átalakítás mobi-ra: http://ingyenekonyvek.blogspot.com/p/konvertalas.html


Ezeket a könyveket olvastuk:

February 8, 2026

Alex Dahl: Fiú a küszöbön, Rosa Kwon Easton: A fehér eperfa, Rosanna Ley: Velencéből szeretettel, Leo Frobenius: Fekete Dekameron, Csereklye Csongor: A hűtlen, Mircea Eliade: Maitreyi

Alex Dahl: Fiú a küszöbön
A lélegzetelállító skandináv környezetben játszódó, karcos pszichológiai thriller azt a kérdést teszi fel, hogy vajon milyen messzire menne el az ember azért, hogy megtartsa, amije van. Cecilia Wilborgnak mindene megvan - szerető férje, két gyönyörű lánya és egy káprázatos otthona a tehetős norvég városban, Sandefjordban. És keményen dolgozik azért, hogy az egészet összetartsa. Túl keményen. Mert egyetlen múltbeli hibája mindezt lerombolhatja körülötte. Annika Lucasson rejtőzködő életet él erőszakos, drogdíler fiújával. Túlságosan is sokszor veszítette el mindenét, de most kapott egy utolsó esélyt, hogy megmeneküljön, hála Ceciliának. Ő vajon mit hajlandó megtenni azért, hogy feledésbe merüljön az egész... Amikor valaki elfelejt elmenni a helyi uszodába a kisfiáért, Cecilia elvállalja, hogy hazaviszi, de ott csak egy elhagyatott, üres házat talál. Ez az első lépés aprólékos munkával felépített életének felgombolyításában, melynek során a saját és Annika világa is összeomlik... Alex Dahl félig amerikai, félig norvég szerző. Oslóban született, jelenleg London és Sandefjord között osztja meg az idejét.


Rosa Kwon Easton: A fehér eperfa
A szerző nagyanyja életét regényesen feldolgozó A fehér eperfa pazar, megható portré a harmincas évek Japánjában élő, két világ között őrlődő, fiatal koreai nőről, akinek nincsen más választása, a családja jövője érdekében vissza kell szereznie az identitását.

1928, Korea japán megszállás alatt. A tizenegy éves Mijong aprócska, Phenjan melletti falujának határán túl mutató álmokat dédelget. Tanár szeretne lenni, nem kíván előre elrendezett házasságot kötni, saját maga akar dönteni a jövőjéről. Amikor lehetősége nyílik, hogy Japánban éljen a nővérével és továbbtanuljon, talán nem is lehetne boldogabb, pedig az édesanyját és a koreai nevét is kénytelen maga mögött hagyni. Kiotóban egyre ellenségesebben viselkednek a koreaiakkal, Mijong pedig gyorsan rájön, hogy a túlélés érdekében japánná kell válnia. Japán néven, Mijokóként nővér lehet, de ahogy telnek-múlnak az évek, úgy érzi, hogy kezdi elveszíteni önmagát. Egy koreai gyülekezetben vigasztalódik, és valami olyat talál, amire egyáltalán nem számít: célt és fiúgyermeket adó szerelmet egy aktivista oldalán. Mikor a háború közvetlen közelről fenyeget, Mijong egyre inkább szembesül új otthonának korlátaival. Választania kell. Döntése pedig örökre megváltoztatja az ő és szerettei életét.


Rosanna Ley: Velencéből szeretettel
A VILLA és A CITROMFA HOTEL bestsellerek szerzőjének varázslatos története a családi kötelékekről és a vágyaid követéséről, bárhová is visz ez az út…
„Végtelenül romantikus… úgy csúszik, mint egy mediterrán napsütéssel kevert könnyed bor." – Saga
Mikor Joanna házassága válságba kerül, a fiatal nő hazatér a gyönyörű, de romos Szeder Farmházba, a dorseti vidékre, ahol a nővére, Harriet azért küzd, hogy fenn tudja tartani a családi farmot, és megbirkózzon a különc anyjuk okozta gondokkal. Joanna hamarosan egy köteg szerelmeslevelet talál a padláson, melyeket egy Emmy nevű festőnő írt. Nem tud ellenállni a kísértésnek, és a levelek alapján elindul a valóságban is felfedezni Emmy történetét. A levelek Lisszabon, Prága és Velence festői sikátoraiba és hídjaira repítik Joannát, ahol egy teljesen új, varázslatos világ tárul fel előtte. Eközben a Szeder Farmházban egy rejtélyes idegen tetézi Harriet problémáit. Joanna és Harriet legvégső célja azonban az, hogy megmentsék a farmot, és végre újra ráleljenek a saját boldogságukra és a közöttük lévő, homályba merült testvéri szeretetre.


Leo Frobenius: Fekete Dekameron
A dekameron szó Boccacciót idézi a nyájas olvasó emlékezetébe, pedig Leo Frobenius, a híres Afrika-kutató gyűjtéséből összeállított Fekete Dekameron legalábbis annyira különbözik az olasz író pajzán históriáitól, mint a szelíd olasz táj Afrika szavannáitól, vagy a trubadúrok fülbemászó dalai Afrika népeinek viharos tamtamjaitól. A megjelölés ugyanakkor helyes is, hiszen a Fekete Dekameron – dekameron a javából, történetei a szerelemről szólnak, „pajzán históriák", csak ősibb és eredetibb változatokban.


Csereklye Csongor: A hűtlen
Gázolt a metró a Keleti pályaudvarnál
Egy átlagos nap tragikus fordulatot vesz, amikor egy középkorú férfi váratlanul a metró elé veti magát. A vezető hiába próbál fékezni, a hatalmas jármű nem tud megállni. A férfi széttárt karokkal csapódik a metró elejének, majd becsúszik az első kocsi alá. A vészfékezéstől az utasok pánikba esnek, a vonaton káosz tör ki. A tűzoltók csak úgy tudják kiemelni az élettelen testet, hogy húsz méterrel hátrébb tolják a szerelvényt.
Ez a regény mély érzelmekkel teli szerelmi dráma, amely felfedi a végzetes nap előtti eseményeket, és azt a fájdalmas, de bizakodással teli utat, amely utána következik. Mindezt Dávid szemszögéből ismerhetjük meg, aki akarata ellenére, megtévesztés és manipuláció áldozataként válik kétszeresen is apává. A történet nemcsak a felelősség, hanem az érzelmi kihasználás és a hűtlenség terheit is bemutatja, amelyek nemtől függetlenül, akár önmagukban is, bárkit megviselhetnek.
VALÓS TÖRTÉNET ALAPJÁN!
Készülj fel egy felejthetetlen utazásra, ahol Dávid és szerettei a szerelem, a fájdalom és a döntések nyomása alatt egyensúlyoznak a szakadék szélén!


Mircea Eliade: Maitreyi
A világhírű Mircea Eliade regénye először jelenik meg Magyarországon. A csodaszép keleti mese főszereplője Allan, az angol úriember, aki az ország infrastruktúrájának fejlesztésén dolgozik Kalkuttában. Egy nap megismerkedik pártfogója és szállásadója gyönyörű lányával, Maitreyivel, aki észrevétlenül rabul ejti a szívét. Csakhogy abban a világban, 1929-ben, ott és akkor, nincs jövője a szerelmüknek. A mű Eliade szépírói munkásságának máig legkedveltebb darabja. Több nyelvre lefordították (olasz, német, spanyol, francia, angol), Bengáli éjszakák címen meg is filmesítették (1988), Hugh Granttel a főszerepben. A regényből magyarul eddig csak részletek jelentek meg rangos irodalmi folyóiratok lapjain. Eliade regénye olyan szerelmi történet, amelynek minden lapjáról árad az idegen kultúrával való találkozás, a keleti világ felfedezésének olykor fájdalmas, máskor elbűvölő, de mindig felkavaró élménye.


No comments:

Post a Comment